jueves, 21 de julio de 2011

The longing- Eels (otra traducción)


La nostalgia

La nostalgia es un dolor,
una fuerte presión en el pecho
que rara vez me deja.
Así el día se convierte en una búsqueda
para intentar no pensar en ella,
y todo lo que conlleva.
Tengo que olvídarme de su magia,
de todas las cosas bellas.

Seguro que hay otras cosas en la vida
pero no puedo pensar en una sola
que importe más que verla,
sólo verla.
Su sonrisa, su tacto,
su olor, su risa.

La nostalgia es un amigo,
una manera de no alejarse.
Me siento como si estuviera aquí,
y como si supiera
que cuando digo que moriría por ella
no son sólo palabras, realmente lo haría.
Y conseguiría que el mundo fuera
un lugar más seguro para ella.
Sí, creo que realmente podría...

Seguro que hay otras cosas en la vida
pero no puedo pensar en una sola
que importe más que verla,
sólo verla.
Sus lágrimas, su dolor,
sus defectos, sus dudas.
Los amo todos.


The longing

The longing is a pain
A heavy pressure on my chest
It rarely leaves
My day becomes a quest
To try not to think about her
And all that she brings
Forget about her magic
All the beautiful things

Surely there are other things to life
But I can’t think of one single thing
That matters more than just to see her
Just to see her
Her smile, her touch
Her smell, her laugh

The longing is a friend
A way to stay close
I feel like she’s here
And feel like she knows
That when I say I would die for her
It's not just words, I really would
And to make the world a safer place for her
Well I believe I really could

Sure there are other things to life
But I can’t think of one single thing
That matters more than just to see her,
To see her
Her tears, her sorrow
Her faults, her doubts
I love them all

Eels, Hombre lobo: 12 songs of desire (2009)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Gracias por tu traducción, me llegan al alma estas palabras en un momento personal un tanto complicado.

Manolo Arana dijo...

De nada. Eso mismo pensé yo cuando decidí traducir la canción. Eels reconforta.